【春望翻译及原文】《春望》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗,写于安史之乱期间。全诗通过描绘战乱后的长安城景象,表达了诗人对国家命运的忧虑和对家人的思念之情。以下是对《春望》的原文、翻译及。
一、原文
春望
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
二、翻译
春望
国家破碎,山河依旧存在;
春天来临,城中草木茂盛。
感伤时局,看到花儿也流泪;
怨恨离别,听到鸟鸣也心惊。
战火已经持续三个月,
一封家信比万两黄金还珍贵。
头发越来越稀疏,
几乎无法插住簪子。
三、
项目 | 内容 |
作者 | 杜甫(唐代) |
体裁 | 五言律诗 |
创作背景 | 安史之乱期间,长安被攻陷后所作 |
主题思想 | 表达对国家动荡的忧思与对家人深切的思念 |
情感基调 | 沉郁、悲凉、忧国忧民 |
艺术特色 | 借景抒情,情景交融,语言凝练 |
名句 | “感时花溅泪,恨别鸟惊心”、“家书抵万金” |
四、简要分析
《春望》以“望”为线索,通过描写春日长安的荒凉景象,传达出诗人内心的痛苦与无奈。诗中“国破山河在”一句,既表现出自然的永恒,又突显了国家的衰败。而“家书抵万金”则深刻反映了战乱中人们渴望亲情的强烈愿望。
整首诗情感真挚,语言质朴,是杜甫“诗史”风格的典型代表,展现了其深厚的爱国情怀和人道主义精神。
如需进一步了解杜甫其他作品或唐代诗歌背景,可继续探讨。